


Which is your favourite painting? Which ideas or emotions arise in you when you are enjoying them?
My favourite painter is John Sargent Singer. My favourite painting is Sargent's Carnation, Lily, Lily, Rose (bottom left in the photos), which hangs in Tate Britain Gallery in London (GB).
These are my thoughts and feelings which arise in me when I'm watching this painting.
Carnation X
Ein Geheimnis
Und wenn es dann einfach ein Geheimnis gibt, eines das du mitteilst und ich lausche
Ich höre dein Flüstern und es kribbelt auf Wangen und ich lache wälze Sandkörner
Und es tappt auf Nasenspitzen das ist schön ich bin dann rund geborgen auch mit Hut
A secret
And then if there is simply a secret, one which you share and I listen
I hear your whisper and it prickles my cheeks and I laugh and roll sandy punches
And it gropes at the tip of your nose then I am around careful and secure
Und laufe wie ein Wirbelwind ich
durch Gassen weit und stehe
hört mein Schnaufen
Das Harren im Moment einfach
Pulsieren von Zeit und nur
mich in Augenblicken
And I run like a whirlwind
far through lanes and stand
hear my wheezing
The simple waiting in the moment
pulsate from time and only
myself in moments
Ich meine es gibt dann Explosionen und alles ist purpur grün und gelb auch
Ein Vulkan eine Lava und dann die Asche und zurück und es ist ein Spiel
Gefangen im Garten und dann blühend im Gebirge und ich bin ein Rosenstrauch
It gives explosions and everything is pure green and yellow
A volcano lava and then the cinder and back and it is a game
Caught in the garden and then blossoming in the mountains I am a rosebush
Und dann gibt es ein Schütteln von Apfelbäumen meine ich und die Früchte fliegen
Landen auch ich meine auf Köpfen sie wachsen die Süßen weil sie verrückt sind die Welten
In denen man groß wird und winzig und es flimmert ich weiss nicht weiss ich schlage Wangen
Bin dann am Spielplatz und weiter in Küchen bin ich und am Herd das wärmt und ich rühre Soßen
Und bin ruhig erst am Abend und liege dann erschöpft weich und ich kuschle sanft rote Polster
And then the apple trees are shaken and the fruits flies
Landing on heads they grow the sweet ones because the crazy ones are the worlds
In which one becomes big and tiny and it shimmers white I hit cheeks
Then I am in the playground and further in kitchens and I am on the stove warming and I stir sauces
And am quiet only in the evening and then lie exhausted softy and I cuddle softly red upholsterers
So klein dass es auf Briefmarken passt und die Post haut Stempel drauf und ab geht die Reise
Durchs Kaninchenland und Mausburgen und ich grabe Tunnel tief und weiter bin ich beim Nachbarn
So small it fits on a stamp and the post office stamps on it and the trip starts
Through the rabbit country and mouse castles I dig deep tunnels and I am with the neighbour already
Und wenn es dann ganz kleintiefe Geheimnisse gibt und nur ich seh’s und auch nur wenn ich mich strecke
Und es flimmert mir vor Augen weich es flackert sticht und kitzelt Gesicht und Nasenspitzen
Mein Geheimnis erfahren auch Haare und Locken die schwingen und schweigen still sie blühen
Und wenn ich dann einfach ganz und allein bin und verrückt winzig bin ich und nur eine Fledermaus flattert
And then if there are quite small-deep secrets and only I see them if I stretch myself
And it shimmers softly before my eyes softy it flickers stings and tickles face and the tip of my nose
My secret is also found out by locks of hair which swing and are quietly they blossom
And then if I am simply completely alone I am crazy tiny and only a bat flutters
Und ich bin dann ganz rund
Dein Geheimnis dein kleines das du flüsterst im Glas hältst und ich liebe dich
Und dann ist alles ganz leicht und wir tanzen Walzer in all unseren Märchen
Singen Schlager in Nächten und um zwölf schliessen Türen Kuschelstunde
And then I am quite round
Your small secret which you whisper and hold in a glass and I love you
And then everything is quite light and we dance waltz in all of our fairy tales
Singing radio hits at night and around twelve we close the doors soft hour
Wenn es elegant ist das fliegen und liegen und am Boden sein das weiche und ich bin rund
Das Schmiegen am Grund und das Leuchten in der Ferne und von seitwärts kommt Wind
If it is elegant to fly and lie and to be on the ground the softness and I am round
The nestling on the ground and the lighting in the distance and the wind blows sideways
Mag das Atmen über mich kommen
Und mag ich nur schauen
Und überall sein im Lampion
Ich bin entzunden ich leuchte und fische
Ich meine ich tauche segle
Rufe und ich schalle
Ich bin geblendet ein Geheimnis bin ich
Ich bin ganz klar
Und ich schwebe sanft
Und bin dann ein Blütenblatt im Wind
Oder zwei und wir rudern
Und kraulen rückwärts
May the breathing come over me
And may I look only
And be everywhere in the lampion
I am enlighted I shine and fish
I dive sail
Call and I resound
I am a blind secret am I
I am completely clear
And float softly
And then I am a petal or two in the wind
and we row
And crawl backwards
Das schmale gezeichnete gemalte
Und meine Wangen sind gerundet
Sie sind rot und es gibt Locken
Ich meine auf Stirn
Und Nacken
Und Licht gibt’s überall
Das tanzt in meinem Gesicht
Der Nasenspitze den Augen
Und ich lache weil es wärmt
Und kitzelt ich nieße
Und dann bin ich wieder voll da
Ich meine überall und bei mir
Und wenn ich schaue
Ergießen sich Ströme
Ich meine das Meer
The narrow drawn painted one
And my cheeks are rounded
They are red and there are locks of hair
on the forehead
And neck
And there is light everywhere
It dances on my face
On the tip of my nose and eyes
And I laugh because it warms me
And tickles as I sneeze
And then I am there again fully
Everywhere and with myself
And if I look
It streams pour forth
Like the sea